Centre For Advanced Studies and Education

Даниленко О.А.

Язык конфликта в трансформирующемся обществе

Вильнюс: ЕГУ, 2007. – 404 с.

ISBN 978-9955-9878-7-1.

В книге представлены основные результаты разработки лингвоконфликтологической концепции и возможности ее реализации при социологическом измерении конфликтного потенциала социокультурных идентичностей в Украине. Лингвоконфликтологический подход к исследованию проблемы идентичности позволяет рассматривать в качестве ключевого понятия «язык конфликта», который выступает в двух аспектах: как средство коммуникации и как средство интерпретации.

Осуществление лингвоконфликтологической экспертизы в рамках социологического исследования «Конструирование истории: от конфликта интерпретаций – к формированию новых идентичностей в условиях Пограничья» позволило сформировать на основе углубленных проблемно-ориентированных интервью коллекцию кейсов, в которых через лингвистические характеристики языка конфликта (а порой и языка согласия) фиксируются идентичности. В монографии представлены основные элементы программы социологического исследования и некоторые из результатов, связанные с изучением языка конфликта как средства интерпретации. Кроме того, представлены карты метаязыка конфликтов студентов вузов Харькова и Львова.

Содержание

Введение

Часть 1. МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ КОНСТРУКТЫ ЛИНГВОКОНФЛИКТОЛОГИЧЕСКОГО МЕТОДА

Раздел 1. ТЕОРЕТИКО-МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ РАЗРАБОТКИ ЛИНГВОКОНФЛИКТОЛОГИЧЕСКОГО МЕТОДА

1.1. Методологические проблемы анализа конфликтов в трансформирующемся обществе: в поисках адекватного метода

1.2. Качественные методы социологии и лингвоконфликтологические практики интерпретации текстовой информации

1.3. Конфликт идентичностей в условиях Пограничья: формирование идентичностей и конструирование истории

Выводы

Литература к разделу 1

Раздел 2. ЯЗЫК КОНФЛИКТА КАК ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ КОД: от методологии – к методикам и технологиям лингвоконфликтологического исследования

2.1. Сущность и основные элементы лингвоконфликтологической концепции

2.2. Конфликтологический и нарратив-конфликтологический контент-анализ

2.3. Методика построения карты метаязыка конфликта (КМК) и принципы формирования коллекции кейсов

Выводы

Литература к разделу 2

Часть 2. ОТ КОНСТРУИРОВАНИЯ ИСТОРИИ – К ФОРМИРОВАНИЮНОВЫХ ИДЕНТИЧНОСТЕЙ В УСЛОВИЯХ ПОСТСОВЕТСКИХ ТРАНСФОРМАЦИЙ

Раздел 3. ЯЗЫК КОНФЛИКТА КАК СРЕДСТВО ИНТЕРПРЕТАЦИИ ИСТОРИИ ГОСУДАРСТВ: соотношение легитимного образовательного и повседневного дискурса

3.1. От конструирования истории – к конструированию идентичностей в условиях Пограничья: модель комплексной лингвоконфликтологической экспертизы

3.2. Анализ учебников истории СССР, России, Украины, Беларуси

3.3. О трех событиях, связанных с конфликтом интерпретаций: по материалам интервью

3.4. Советская армия и УПА: конструирование истории и различные представления о справедливости. Конфликтный потенциал идеи примирения

Выводы

Литература к разделу 3

Раздел 4. КОНСТРУИРОВАНИЕ ИСТОРИИ КАК ФАКТОР ФОРМИРОВАНИЯ НОВЫХ СОЦИОКУЛЬТУРНЫХ ИДЕНТИЧНОСТЕЙ В УКРАИНЕ

4.1. Конструирование истории и лингвоконфликтологические маркеры идентичностей (Харьков, Львов)

4.2. Значимые события истории и маркеры идентичностей: коллекция кейсов (Харьков, Львов)

4.3. Особенности формирования идентичностей и устная история

4.4. Россия или Евросоюз: мнение экспертов и карты метаязыка конфликта студентов вузов г.Львова и г.Харькова

 

Выводы

 

Литература к разделу 4

Перспективы лингвоконфликтологического исследования (вместо заключения) Попова И.М. Рецензия на научную монографию