Вильнюс: ЕГУ, 2007. – 404 с.
ISBN 978-9955-9878-7-1.
В книге представлены основные результаты разработки лингвоконфликтологической концепции и возможности ее реализации при социологическом измерении конфликтного потенциала социокультурных идентичностей в Украине. Лингвоконфликтологический подход к исследованию проблемы идентичности позволяет рассматривать в качестве ключевого понятия «язык конфликта», который выступает в двух аспектах: как средство коммуникации и как средство интерпретации.
Осуществление лингвоконфликтологической экспертизы в рамках социологического исследования «Конструирование истории: от конфликта интерпретаций – к формированию новых идентичностей в условиях Пограничья» позволило сформировать на основе углубленных проблемно-ориентированных интервью коллекцию кейсов, в которых через лингвистические характеристики языка конфликта (а порой и языка согласия) фиксируются идентичности. В монографии представлены основные элементы программы социологического исследования и некоторые из результатов, связанные с изучением языка конфликта как средства интерпретации. Кроме того, представлены карты метаязыка конфликтов студентов вузов Харькова и Львова.
Раздел 1. ТЕОРЕТИКО-МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ РАЗРАБОТКИ ЛИНГВОКОНФЛИКТОЛОГИЧЕСКОГО МЕТОДА
1.1. Методологические проблемы анализа конфликтов в трансформирующемся обществе: в поисках адекватного метода
1.2. Качественные методы социологии и лингвоконфликтологические практики интерпретации текстовой информации
1.3. Конфликт идентичностей в условиях Пограничья: формирование идентичностей и конструирование истории
Выводы
Литература к разделу 1
Раздел 2. ЯЗЫК КОНФЛИКТА КАК ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ КОД: от методологии – к методикам и технологиям лингвоконфликтологического исследования
2.1. Сущность и основные элементы лингвоконфликтологической концепции
2.2. Конфликтологический и нарратив-конфликтологический контент-анализ
2.3. Методика построения карты метаязыка конфликта (КМК) и принципы формирования коллекции кейсов
Выводы
Литература к разделу 2
Раздел 3. ЯЗЫК КОНФЛИКТА КАК СРЕДСТВО ИНТЕРПРЕТАЦИИ ИСТОРИИ ГОСУДАРСТВ: соотношение легитимного образовательного и повседневного дискурса
3.1. От конструирования истории – к конструированию идентичностей в условиях Пограничья: модель комплексной лингвоконфликтологической экспертизы
3.2. Анализ учебников истории СССР, России, Украины, Беларуси
3.3. О трех событиях, связанных с конфликтом интерпретаций: по материалам интервью
3.4. Советская армия и УПА: конструирование истории и различные представления о справедливости. Конфликтный потенциал идеи примирения
Выводы
Литература к разделу 3
Раздел 4. КОНСТРУИРОВАНИЕ ИСТОРИИ КАК ФАКТОР ФОРМИРОВАНИЯ НОВЫХ СОЦИОКУЛЬТУРНЫХ ИДЕНТИЧНОСТЕЙ В УКРАИНЕ
4.1. Конструирование истории и лингвоконфликтологические маркеры идентичностей (Харьков, Львов)
4.2. Значимые события истории и маркеры идентичностей: коллекция кейсов (Харьков, Львов)
4.3. Особенности формирования идентичностей и устная история
4.4. Россия или Евросоюз: мнение экспертов и карты метаязыка конфликта студентов вузов г.Львова и г.Харькова
Выводы
Литература к разделу 4
Перспективы лингвоконфликтологического исследования (вместо заключения) Попова И.М. Рецензия на научную монографию
The CASE activities in Belarus, Ukraine and Moldova are supported by the American Councils for International Education (American Councils) and Carnegie Corporation of New York.